人気ブログランキング | 話題のタグを見る

世界の街角から ~Da Esquina do Mundo~ (てらこや新聞40号 木下さんのコーナーより)

勘違い?

今年は日本人がブラジルに移住を開始してから100周年。日本とブラジルの両国で、この記念すべき年を祝賀することになっており、最初の移住船「笠戸丸」がブラジルに到着した6月18日をお祝いするために、皇太子様がブラジルをご訪問されました。

私も皇太子様の御通訳としてブラジルに行って来ました。

そこでのこぼれ話ですが、ある若い日系の女性(3世)が皇太子様と話しているときに、皇太子様に「おじいさまは、ブラジルは好きですか」と言ったのです(というより、私にはそう聞こえたのです)。私は「皇太子様に『おじいさま』とは何事だ!失礼すぎる!」と思ったのですが、2人は日本語で話していますし、おそらくこの日のために一生懸命に勉強した日本語でしょうから、私(通訳)が間に入ることは出来ません。

やきもきしていたのですが、しばらくして、「おじいさま」と言っているのではないことに気づきました。で、なんと言っていたかというと「王子様」。Prince(皇太子様は英語でthe Crown Prince)は「王子」ですからね。普段は使わない単語ですから、一生懸命辞書で調べたのでしょうね。日本では、皇太子様に「王子様」という人はいないので、認識するまでに少し時間がかかりましたが、なぜか非常にほのぼのとした気分になりました。
by terakoya21 | 2008-07-29 15:24 | 世界の街角から

英語塾の寺子屋かめいの元気を発信します


by terakoya21